Autor: Lewis Jackson
Data De Criação: 6 Poderia 2021
Data De Atualização: 14 Poderia 2024
Anonim
Como usar sufixos em japonês - Guias
Como usar sufixos em japonês - Guias

Contente

O é um wiki, o que significa que muitos artigos são escritos por vários autores. Para criar este artigo, autores voluntários participaram de edição e aprimoramento.

Você tem um grande desejo de sushi e saquê? Aprenda algumas palavras em japonês!


estágios



  1. Use San (さ ん). Este é o mais neutro de todos esses sufixos, por exemplo, aquele a ser usado se você não souber qual escolher. É muitas vezes traduzido por Monsieur, Madame ou Mademoiselle, mas deve-se observar que consideramos que essa possível tradução seria muito redutora (é isso que é complexo). Assim, também se usará o san para conversar com um estranho, um colega de classe ou um comerciante e se referir a animais. Uma criança costuma dizer tori-san (鳥 さ ん) para falar de um pássaro ou nezu-san (鼠 さ ん) para um mouse. O sufixo san pode ser encontrado por trás de termos muito diferentes: sobrenomes, nomes, apelidos ou pseudônimos, profissões (uriko-san (売 子 さ ん) para falar com um vendedor) ou vários títulos (shicho-san (市長 さ ん) para falar com um prefeito).
    • É tão neutro que pode até ser usado algumas vezes atrás de nomes de lojas ou até comida.
    • No entanto, será evitado o uso de qualquer superior hierárquico ou em reuniões formais.
  2. Use Han (は ん). Han é um equivalente san usado no dialeto Kansai, especificamente na região de Kyôto.
    • Saiba que a região de Kansai (Kansai-chihô) é uma das regiões mais prósperas do Japão, incluindo as cidades de Kyoto, Osaka, Kobe e Nara.
  3. Diga Kun (君). Esse sufixo geralmente é usado para conversar com um garoto mais novo ou com a mesma idade que nós. No entanto, em alguns cones (na escola, em uma empresa ... em um cone de camaradagem, em suma), um homem (menino) pode usar para se dirigir a uma garota da idade dele ou mais nova que ele. Normalmente nunca será usado entre duas mulheres.
    • O uso do kun é um pouco menos polido e menos neutro que o san. Por outro lado, não podemos considerar que este é o sinal de um grande carinho (é entre os dois que diremos e será mais ou menos dependendo da situação).
  4. Use Chan (ち ゃ ん). Parece que esse termo vem de um problema de pronúncia em crianças muito pequenas. De fato, os japoneses pequenos têm dificuldade em pronunciar s corretamente e freqüentemente substitua-os por ch. Então, chan é uma distorção de san na boca das crianças. Isso não será usado apenas por crianças. De fato, um adulto também usará para abordar uma criança pequena e, por derivação, tem um certo lado "fofo" que nos faz usar em vez de san para torná-la mais carinhosa. Pode até acontecer que isso se traduza em uma palavra do tipo apreciada em alguns casos.
    • Deve-se notar que, ao mesmo tempo, muitos termos como onisan, obasan, okasan, ojisan ou otosan também derivam de sua derivação, sempre em um sentido mais afetuoso (obachan = avó ou avó, por exemplo, enquanto obasan significa avó) ).
  5. Use Chin / Tan (ち ん / た ん). Esses dois sufixos, pouco usados, são deformações de chan e usam mais ou menos da mesma maneira.
  6. Diga Sama (様). Sama é um sufixo já muito mais solene. É uma marca de profundo respeito que se concorda em usar quando se dirige a um superior. Então, sama será colocado atrás do nome de um superior hierárquico, atrás do de um nobre de alto escalão, atrás do de um deus ou deusa, mas também será usado para conversar com um cliente em sua loja ou para direcionar alguém a quem alguém tenha um certo interesse. admiração (cantor, ator ou vários artistas, por exemplo).
    • Observe também que o sama será escrito em endereços postais e que pode ser encontrado nos endereços usados ​​no mundo do trabalho.
      • Também pode ser usado com arrogância quando se fala de si mesmo como em minério-sama (minério = I (para um homem)).
  7. Use Chama (ち ゃ ま). Chama é para sama o que chan é para san. Será usado quase exclusivamente para abordar uma pessoa idosa.
    • Senpai (às vezes escrito sempai em alguns métodos de romanização) / Kôhai (先輩 / 後輩).
    • Um senpai é alguém que tem mais experiência do que outro em um determinado campo. Kohai é o recíproco (alguém que tem menos experiência). Na maioria das vezes, é usado em um cone da escola (os alunos das classes mais altas são seus senpai e os das classes mais baixas são seus kôhai) ou nos clubes esportivos (depois é jogado em número de anos no clube ou melhor, em número). anos de experiência no esporte em questão). Mas também podemos expandir isso para qualquer outra área que possa emprestar a ela.
      • Ao endereçar um senpai, especifique senpai atrás do nome em vez de usar san ou sama. Kohai é mais raramente especificado e um senpai abordará um de seus Kohai usando kun ou chan, por exemplo. O fato de usar o kohai como sufixo também pode ser percebido como condescendente ou até muito ofensivo.
    • Observe que as relações senpai / kohai dependem do número de anos de experiência em uma determinada área e não da idade das pessoas. Então, se um japonês de 14 anos lhe ensinasse a ir, ele seria seu senpai. Deve-se notar também que, no caso da mesma antiguidade, é chamado dohai.
  8. Use Sensei (先生). O Sensei seria traduzido para o francês por médico ou professor. Abrange tudo o que são professores ou médicos, bem como todas as pessoas com um título de médico ou professor. Também pode ser usado para falar sobre políticos ou advogados e, por extensão, usamos o termo sensei dirigindo-se a qualquer pessoa que tenha atingido um certo nível de competência em uma área específica (nesse nível, ele se utiliza um pouco como senpai, mas muito mais forte). Podemos encontrar esse sufixo por trás de nomes de escritores, atores ou cantores também.
  9. Diga Shi (氏). Shi é um sufixo muito formal, mas também bastante neutro. Será usado de maneira educada para abordar, principalmente por correio, alguém que nunca conheceu pessoalmente antes.
    • O termo é um pouco mais do que um sufixo, na verdade, uma vez que você se dirigiu à pessoa em questão por ter colocado o shi em seu nome, pode omitir o nome dele e usar apenas o shi para evocá-lo.
  10. Use Dono (殿). Dono é um sufixo que atualmente não é realmente usado (exceto talvez na cerimônia do chá), mas que os fãs de mangá ou danime (especialmente aqueles que amam histórias de samurais) sempre ouviram.
    • Geralmente é traduzido como Senhor ou Mestre.
    • É uma espécie de intermediário entre san e sama, mas também é usado muito entre dois nobres da mesma categoria.
      • Às vezes, Tono pode ser ouvido em vez de dono. É uma questão de pronúncia e / ou transcrição e o kanji usado é sempre o mesmo (殿).

Publicações Frescas

Como personalizar couro

Como personalizar couro

Nete artigo: Etampagem de couro por fixaçãoEtampagem de couroReferência O trabalho em couro requer ferramenta epeciai para imprimir padrõe em uma uperfície de couro. Você...
Como invadir uma conta de computador protegida por uma senha

Como invadir uma conta de computador protegida por uma senha

Nete artigo: Ue a conta de adminitradorUe OPHCrack (no Window) Ue DaveGrohl (no Mac O X) Referência Você tem um computador com conta de uuário diferente e upeita que um dele e envolva e...